Expressing “right?” as a question in Thai with “châi măi”
ใช่ไหม (châi măi) is the equivalent of “…, right?” in English.
Structure
⭐️ …ใช่ไหม (châi măi)
Look at the examples below to see how Thai people use this question word.
Examples
- มันจริงใช่ไหม man jing châi măi ➜ It's real, right?
- คุณเป็นคนไทยใช่ไหม kun bpen kon tai châi măi ➜ You are Thai, right?
- คุณชอบภาษาไทยใช่ไหม kun chôp paa-săa tai châi măi ➜ You like Thai language, right?
- วันนี้เป็นวันจันทร์ใช่ไหม wan née bpen wan jan châi măi ➜ Today is Monday, right?
- คุณไม่ชอบทำงานออฟฟิสใช่ไหม kun mâi chôp tam ngaan òf-fít châi măi ➜ You don't like office work, right?
- หมาของคุณเป็นพันธุ์ชิสุใช่ไหม măa kŏng kun bpen pan chí-sù châi măi ➜ Your dog is shih tzu breed, right?
- ชอบดูหนังใช่ไหม chôp doo năng châi măi ➜ You like watching movies, right?
- มีเงินพอใช่ไหม mee ngern por châi măi ➜ You have enough money, right?
- ดื่มน้ำประปาไม่มีปัญหาใช่ไหม dèum náam bprà-bpaa mâi mee bpan-hăa châi măi ➜ There is no problem drinking tap water, right?
- คุณเป็นคนทำใช่ไหม kun bpen kon tam châi măi ➜ You are the person who did it, right?
- เก้าอี้พังแล้วใช่ไหม gâo-êe pang láew châi măi ➜ The chair broke already, right?