Saying “to want to” in Thai with “yàak”
อยาก (yàak) means ‘to want to’.
For example, “I want to eat, I want to get married, I want to go” etc.
When you use อยาก (yàak), you are talking about what you, or the subject of the sentence, desires.
The pattern gets a little more complicated when you want someone else to do something or for something to happen. In that situation, we use อยากให้ (yàak hâi). But in this lesson, let’s take a look at the basic “to want to”.
Contents
Used with verbs
Structure
⭐️ subject + อยาก (yàak) + verb
Examples
- ฉันอยากไปเที่ยวชายหาด chăn yàak bpai tîieow chaai hàat ➜ I want to go travel to the beach.
- ฉันอยากกินอาหารอินเดีย chăn yàak gin aa-hăan in-diia ➜ I want to eat Indian food.
- คุณอยากเข้าใจภาษาไทยไหม kun yàak kâo jai paa-săa tai măi ➜ Do you want to understand Thai?
- เขาอยากลองกระโดดบันจี้จัมพ์ kăo yàak long grà-dòht ban jêe jam ➜ He wants to try bungee jumping.
- ฉันอยากดื่มเหล้ากับเพื่อน chăn yàak dèum lâo gàp pêuuan ➜ I want to drink alcohol with friends.
- น้องสาวฉันอยากซื้อกระโปรงใหม่ nóng săao chăn yàak séu grà-bprohng mài ➜ My younger sister wants to buy a new skirt.
Used with adjectives
Structure
⭐️ subject + อยาก (yàak) + adjective
Examples
In these examples notice how Thai people don’t use “is, am, are” with adjectives.
- ฉันอยากสวย chăn yàak sŭuay ➜ I want to be beautiful. 👉 literally: "I want beautiful"
- ฉันอยากรวย chăn yàak ruuay ➜ I want to be rich 👉 literally: "I want rich"
- น้องชายฉันอยากเก่ง nóng chaai chăn yàak gèng ➜ My younger brother wants to be skillfull.
- เพื่อนคนนั้นอยากสูงเหมือนนางแบบ pêuuan kon nán yàak sŏong mĕuuan naang bàep ➜ That friend wants to be tall like a model.
- แม่อยากฉลาดมากขึ้น mâe yàak chà-làat mâak kêun ➜ Mom wants to be smarter.
Common mistake
A common mistake is using the structure
อยาก (yàak) + noun
In Thai, you can’t using อยาก (yàak) + noun.
So while in English you can say “I want a girlfriend”, in Thai you would need to say “I want to have a girlfriend”. Or instead of “I want a friend” you need to say “I want to have a friend”.
- Wrong ❌ อยากเงิน yàak ngern 👉 you need a verb after "yàak" ➜ I want money.
- Correct ✅ อยากมีเงิน yàak mii ngern ➜ I want "to have" money
- Wrong ❌ อยากแฟน yàak faen 👉 you need a verb after "yàak" ➜ I want a girlfriend.
- Correct ✅ อยากมีแฟน yàak mii faen ➜ I want "to have" a girlfriend
- Wrong ❌ อยาก 10 ล้านบาท yàak sìp láan bàht 👉 you need a verb after "yàak" ➜ I want 10 million baht.
- Correct ✅ อยากได้ 10 ล้านบาท yàak dâai sìp láan bàht 👉 ➜ I want "to get" 10 million baht.
- Wrong ❌ ไม่อยากอาหาร mâi yàak aa-hăan 👉 you need a verb after "yàak" ➜ I don't want food. 👉 (this is actually a fixed phrased meaning "I have no appetite")
- Correct ✅ ไม่อยากกินอาหาร mâi yàak gin aa-hăan 👉 ➜ I don't want "to eat" food.